Politicum - историко-политический форум


Неакадемично об истории, политике, мировоззрении, своих регионах. Здесь каждый вправе мнить себя пупом Земли!

Книга Велеса

Книга Велеса

Новое сообщение Richthofen » 30 май 2014, 21:51

Маститые ученые почти сразу объявили эту «древнюю летопись» подделкой, что, впрочем, нисколько не отразилось на ее популярности. И кто бы в действительности ни оказался автором книги: славянские жрецы девятого века или «волхвы» века двадцатого, — сам факт ее появления заставляет нас задуматься о многом.В 1919 году, во время Гражданской войны, полковник Белой Армии А. Ф. Изенбек обнаружил в разоренной помещичьей усадьбе Куракиных старинные деревянные дощечки. Их было около 35, все примерно одного размера — 38?22 см, толщиной в полсантиметра. Каждая имела отверстие для скрепления ремнем. Но главное, на дощечках были нацарапаны непонятные письмена. Полковник, горячо интересовавшийся историей, велел своему денщику забрать находку.В 1925 году Изенбек поселился в Брюсселе. Здесь он познакомился с писателем и историком Юрием Петровичем Миролюбовым, исследовавшим русский фольклор и религию славян, и рассказал ему о своей находке. Следующие 15 лет Миролюбов без устали переписывал и расшифровывал древние письмена. Работа стала поистине титанической: дощечки были изъедены червями, поверхность их была повреждена, местами совсем испорчена какими-то пятнами, напоминавшими следы сырости. Лак, покрывавший дощечки, поотстал в некоторых местах, и под ним было видно темное дерево.«Текст был написан или нацарапан шилом, а затем натерт чем-то бурым, потемневшим от времени, после чего покрыт сверху лаком или маслом. Каждый раз для строки проводилась линия, довольно неровная. На другой стороне текст является как бы продолжением предыдущего, так что надо было переворачивать связку дощечек (как листы отрывного календаря). В иных местах, наоборот, каждая сторона была как бы страницей в книге. Сразу видно, что это многолетняя давность. На полях некоторых дощечек изображены головы быка, на других лучи солнца, на третьих изображения других животных, может быть лисы или собаки... Буквы не все одинаковой величины, строки были мелкие, а были и крупные. Видно, что не один человек их писал. Точное количество дощечек пока установить не удалось», — описывал Миролюбов материал, с которым работал.Сколько раз, осознавая ценность находки, он предлагал Изенбеку показать дощечки специалистам, но полковник так тревожился за судьбу реликвии, что не разрешал даже выносить дощечки из собственного дома и фотографировать их. Историку приходилось работать в присутствии хозяина, но Миролюбов был согласен на все, лишь бы только иметь доступ к ценнейшему материалу.Опасения Изенбека оказались ненапрасными. В 1943 году, уже после его смерти, дощечки исчезли из оккупированного Брюсселя. Миролюбов успел скопировать почти три четверти текста. Также случайно сохранилась сделанная им фотография одной дощечки — вместе с записями ученого эта фотография является единственным свидетельством существования «Влесовой книги». Название дано по первому слову на дощечке XVI и связано с именем славянского бога Велеса.В 1954 году Миролюбов эмигрировал в США, где стал редактором журнала «Жар-птица». В журнале он опубликовал тексты дощечек и их единственную фотографию.Позже большую роль в судьбе этого памятника сыграл Сергей Лесной, профессор биологии в Канберрском университете. Он получил от Миролюбова тексты некоторых дощечек, не печатавшихся в «Жар-птице», и опубликовал их. Ему же принадлежит первый перевод ряда дощечек и обширный пересказ «Влесовой книги».Чем же была «Влесова книга» — сакральным текстом языческой Руси или гениальной подделкой некоего древнего памятника? Этот вопрос открыт и по сей день. Однако в плане содержания «Книгу» можно даже назвать достоверной. Она сообщает о том, что древние русы были охотниками и скотоводами, земледелие же играло подсобную роль в их хозяйстве. Занятие скотоводством объясняет и огромный охват территории, занятой славянскими племенами, — от Азовского моря до Дуная, от Карпат до Волги. Эти сведения, как и сообщения о постоянных контактах славян с гуннами, готами, греками, представляются весьма достоверными и подтверждены археологически.Рассказывает «Книга» и о том, чего не найдешь ни в одном учебнике истории, — например, о контакте славян с людоедским племенем ягов. Получается, что Баба-Яга из русского фольклора — отражение живой жизни древних славян.Есть на дощечках также и тексты мифологического и религиозного характера. Так, в одном из них говорится, что за 1300 лет до Германриха (вождя готов, покорившего в середине IV века огромные пространства Восточной Европы) предки русов еще жили в Азии, в «зеленом крае». Об этом рассказывает самая лиричная легенда «Книги» — легенда о Богумире.У Богумира были три дочери и два сына. В степях они разводили скот, научившись этому от отцов и дедов. Вся семья была послушна богам. Пришло время, и жена Славуня сказала своему мужу Богумиру: «Нам нужно выдать замуж дочерей, чтобы увидеть внучат». Богумир поехал в поле и добрался до одинокого дуба, и здесь вечером он увидел трех мужей на конях. Мужи подъехали к Богумиру, и он поведал им о своей заботе. Мужи сказали ему, что сами ищут себе жен. Так, Богумир вернулся в свои степи, приведя женихов своим дочерям. И от них пошли три славных рода — древляне, кривичи и поляне, потому что первую дочь звали Древа, вторую Скрева, а третью Полева. Сыновей же Богумира звали Сева и Рус. От них исходят северяны и русы. Эти роды образовались в Семиречье, в зеленом крае. «И было то за тысячу триста лет до Германриха».«Влесова книга» со всеми подробностями рассказывает, как часть славян из Семиречья (долина Кулу в Индии, окруженная вершинами Гималаев) шла через горы на юг. Другая часть пошла «до Карпатской горы», на Запад. Этот факт совсем недавно подтвердили археологи. Если бы книга была позднейшей фальсификацией, вряд ли ее автор мог предугадать то, о чем повествует столь подробно.«Книга», как смогли разобрать ее ученые, описывает и нравы древних славян. В частности, на IV дощечке упоминается: «Боги русов не берут жертв людских и ни животными, единственно плоды, овощи, цветы, зерна, молоко, сырное питье [сыворотку], на травах настоянное, мед, и никогда живую птицу и не рыбу, а вот варяги и аланы богам дают жертву иную — страшную, человеческую, этого мы не должны делать, ибо мы Дажьбоговы внуки и не можем идти чужими стопами».Самая захватывающая часть «Влесовой книги» — та, которая описывает неизвестную ранее мифологию древних русов. Вселенную они представляли разделенной на три части: Явь (реальный мир), Навь (потусторонний мир) и Правь (законы, которые управляют всем в мире).И вот Дажьбог сотворил нам это и то, что свет зари нам сияет, ибо в той бездне повесил Дажьбог землю нашу, чтобы она была удержана. И так души пращуров сияют нам зорями из Ирия... Но греки нападают на Русь и творят злое во имя их богов. Мы же сами — мужи не ведающие, куда бежать и что делать. Ибо что положено Дажьбогом в Прави, нам неведомо. А поскольку битва эта протекает в Яви, которая творит жизнь нашу, а если мы отойдем — будет смерть. Явь — это текущее, то, что сотворено Правью. Навь же — после нее, и до нее есть Навь. А в Прави есть Явь. Поучились мы древней (мудрости), вверглись душами в это, поскольку это вокруг нас сотворено силой богов. Это мы узрели в себе, и это дано как дар богов, и это требуется нам, ибо (делать) это — значит следовать Прави.Для чего же была создана «Влесова книга»? Вряд ли она, если и была известна в Древней Руси, являлась летописью или исторической хроникой. Скорее всего, это был сборник преданий, в которых всё: и религия, и история, и описание нравов — сплелось в одно неразрывное целое и передавалось из поколения в поколение.«Книга» охватывает далекие события с IX века до нашей эры по IX век нашей эры, повествует о древней жизни русов в районе Волги, пребывании в Передней Азии, Причерноморье. В основе ее сведений лежит связная историческая повесть, которая не противоречит самой себе. Лишь поздние правки и сложности с нумерацией дощечек несколько нарушают хронологию описываемых событий.Лингвистический анализ текста «Влесовой книги» показал, что она является гениальной, но подделкой. В тексте искали типичные ошибки фальсификаций — новые черты языка, которые не могут быть характерны для ранних памятников. Однако нашли, наоборот, древние черты, которые к IX веку уже были утрачены (например, особые звуки — дифтонги). Но ведь для языческого памятника дохристианской Руси это естественно, к тому же сами ученые не отрицают существования в языческой Руси собственного рунического письма...А если это фальсификация, то зачем? Вряд ли это была погоня за материальными ценностями. Скорее всего, создание «Влесовой книги» имело своей целью развенчать норманнскую теорию о том, что государственность на Русь пришла с варягами. Варяги становятся лишними — если есть своя собственная история, богатая и крепкая.Ученые по-разному относятся к «Влесовой книге»: кто-то с любопытством, кто-то с интересом, кто-то с презрением. Наверное, и в самом деле не стоит слепо верить всем всполохам истории, но проходить мимо них тоже не нужно. Как бы то ни было, «Влесова книга» когда-то и кем-то искусно создана; она по сей день является загадкой, и загадка эта — восхитительна.

Источик: http://knigavelesa.narod.ru/slatin/tainy_VK.html
Не ругай Тьму, лучше сам стань маленьким источником Света!
Аватара пользователя
Richthofen
прапорщик
 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: 07 сен 2012, 23:10
Откуда: Германия
Пол: Женщина

Re: Книга Велеса

Новое сообщение Richthofen » 30 май 2014, 21:52

А теперь позвольте привести Вам интервью Салатина - переводчика Книги Велеса.

Многим из нас знакома древнегреческая пастушечья лирика, возраст которой измеряется тремя и более тысячелетиями. Ее с удовольствием переводили на русский язык наши классики и пела советская эстрада. И никто из них даже заподозрить тогда не мог, что у наших далеких предков существовала своя, не менее древняя "пастушечья литература". Но это были уже не веселые пасторали о прекрасной юной пастушке, а серьезные философские притчи о тысячелетних скитаниях славян в обретении своего Отечества, прообразы средневековых русских исторических песен и былин, которые мы все хорошо знаем. Я имею в виду "Велесову книгу" ("Влесову книгу", Влескнигу или сокращенно ВК; Велес - в славянской мифологии "скотий бог", покровитель домашних животных и скота), о существовании которой Россия узнала в 70-х годах прошлого века из научно-популярной литературы. Узнала и ахнула. Ведь эта книга, выцарапанная на деревянных дощечках, увеличивала возраст русской истории и культуры по крайней мере на полтора-два тысячелетия. Если современная академическая история считает началом русской истории и государственности IX век н.э., то именно этим веком можно датировать последние по времени записи в "Велесовой книге". Самые ранние же ее тексты (хотя сквозной хронологии ВК не имеет) уносят нас к временам жизни славян в краю Иньском (Китае), в Семиречье и Пятиречье (Пенджабе), их пребывании в Вавилоне, Сирии и Египте. Естественно, нашлись люди, объявившие "Велесову книгу" подделкой. Дескать, не может быть у русских такой древней истории. Но любой, прочитавший книгу, хоть немного знакомый с литературным трудом, скажет вам, что подделать ее невозможно. Для этого хотя бы нужен гений, равный пушкинскому, и человек сверхэнциклопедических знаний в мировой истории, культуре, лингвистике. Возможно, точкой в этом споре могут стать обнародованные в № 1 журнала "Мир истории" академиком В. Яниным данные о сенсационных прошлогодних археологических находках в Великом Новгороде. Там ученые обнаружили несколько "цер" (пора бы уже придумать русское название) - деревянных дощечек, на которых наши пращуры учились грамоте в начале XI века. И хотя уважаемый академик тут же напоминает, что писать на дереве начали не на Руси, а в Древнем Риме, факт говорит о многом. Уж если новгородцы учились кириллице на этих дощечках, уместно предположить, что они писали на них до этого и на своем родном древнем русском алфавите, в существовании которого сегодня мало кто уже сомневается. Вопреки официально принятым с восшествием на русский престол династии Романовых исторической и политической точкам зрения. И одним из возможных свидетельств этому стала "Велесова книга", найденная по странному стечению обстоятельств в 1919 году с весьма трагическим уходом этой династии с исторической сцены России. Мы беседуем сегодня о "Велесовой книге" с автором ее последнего и одного из самых удачных, на наш взгляд, переводов Николаем Слатиным. - Николай Владимирович, давайте напомним читателям, что представляет из себя "Влесова книга", как вы ее называете, историю ее появления на свет Божий.
- Суть такова. В 1919 году, во время гражданской войны, офицер белой армии полковник Али (Федор Артурович) Изенбек на полу разгромленной библиотеки одного из опустошенных имений близ Харькова (по другим данным - Орла) увидел валявшиеся в беспорядке дощечки, исписанные непонятными ему, но как будто древнеславянскими буквами. Ранее полковник побывал в археологических экспедициях в Средней Азии. Поэтому приказал вестовому собрать их и взять с собой. Ему удалось вывезти дощечки при эвакуации из Крыма и сохранить.Позднее, в 1924 году, в Брюсселе Изенбек разрешил изучать дощечки, не вынося из дома, писателю Юрию Петровичу Миролюбову. Писатель говорит о своих впечатлениях так: "Я взял дощечки и поразился! Они были, несомненно, на славянском языке, на каком-то архаичном, что даже слов нельзя было разобрать. Сразу было видно, что это многосотлетняя давность".По рассказам Юрия Петровича, сделанным им в разное время, все дощечки были приблизительно одного размера - 38х22 см, толщиной в полсантиметра и имели отверстие для крепления ремнем. Текст был нацарапан шилом, а затем покрыт лаком или маслом. Для каждой строки была проведена линия, под которой шел текст.В 1993 году столяру А. Бикмуллину удалось восстановить древнюю технику славянского письма на дереве. Проведенные исследования показали, что тексты дощечек процарапывались шилом, а после написания дощечки подвергались горячему вощению. Это необходимо, чтобы подчеркнуть оптические свойства древесины и сделать буквы более заметными. Также горячее вощение многократно увеличивает долголетие дерева и текста.Около пятнадцати лет Миролюбов кропотливо работал, копируя на бумагу - буква по букве - древние тексты, проверяя и перепроверяя то, что удалось скопировать. Затем, как он вспоминал уже в 1957 году, по мере расшифровки пересылал скопированные тексты в Русский музей в Сан-Франциско, где его товарищ А. Куренков подбирал их по смыслу и нумеровал.Многие удивляются, почему нельзя было просто сфотографировать дощечки? Может, кому-то и можно было; у Миролюбова же скорее всего просто не было на это средств - ведь чтобы получить качественные снимки, на которых можно было бы разобрать текст не хуже, чем на самих дощечках, потребовалась бы хорошо оснащенная специальной аппаратурой фотолаборатория. Но главное, результаты его подвижнического труда налицо: тексты Влескниги сохранены для потомков.
- А что стало с дощечками?
- В 1941 году, во время оккупации Бельгии гитлеровской Германией, Изенбек умер. Лишь через несколько недель после его смерти было установлено, что все имущество Изенбек завещал Миролюбову. Прибыв на квартиру Изенбека, Миролюбов с ужасом обнаружил, что дощечки исчезли.
Он полагал, что дощечки были изъяты гестапо. Конечно, гестапо не занималось подобными делами, но тогда мало кто знал о существовании нацистской организации Ahneerbe ("Наследие Предков"), занимавшейся этнографическими, историческими, оккультными исследованиями. После Победы Влескнига, по некоторым не подтвержденным, но и никем не опровергнутым сведениям, была увезена вместе с другими военными трофеями в СССР и, если это так, то до сих пор может находиться где-то в хранилищах.
Я слышал и другие гипотезы. Но не это главное. Главное, что сохранен уникальный праславянский изборник. О чем он?
В результате четырехлетнего изучения Влескниги мне стало ясно, что это сборник, составленный из текстов, написанных в самое разное время и разными людьми, возможно, отстоящими друг от друга на тысячи и десятки тысяч километров и сотни и тысячи лет. Это - не сборник гимнов и жертвенных и заклинательных формул, как Веды или Авеста; это - не жития каких-либо святых или героев; это - не хроника или летопись. В этом сборнике есть почти все это, но понемногу. Это не княжеская книга (как "Слово о полку Игореве"), а книга для народа. Сборник этот составлялся не с хронологической целью (это, как я уже сказал, не летопись); он проникнут идеей наставительности, воспитания, всякий раз на основе примеров из древности. И это-то и является одной из причин, почему тексты Влескниги местами фрагментарны и как бы даже мало связаны между собой сюжетно (даже в пределах одной дощечки), но все они связаны содержанием в них Духа, который, несмотря на прошедшие тысячелетия, жив и сейчас, и его можно почувствовать, если вчитаться в эти тексты непредвзято. И Дух этот - патриотизм, любовь к Руси.Возьмем, к примеру, дощечку 16 (хотя бы потому, что именно ее фотография имеется сегодня в наличии у исследователей). Читаем: "Влескнигу сию посвятим Богу нашему. Ведь он - прибежище и сила. Во времена оны был муж, и был он благ и праведен и звался Отцом Тиверцев, и жену и двух дочерей имел. Был у них скот - коровы и много овец. С ними он был в степях, и, однажды, не имея мужей для дочерей своих, о том просил Богов, чтобы род его не пресекся. И Даждьбог услышал мольбу ту и по мольбе дает ему просимое, потому как тому уж был срок.Се, между нами грядет Он (по предыдущему контексту - Даждьбог. Возможно также, что "Даждьбог" - один из эпитетов Влеса, и в свою очередь эпитет Единого; ибо во Влескниге говорится, что Бог Един и Множественен. - Примечание и перевод Н. Слатина), и надлежит нам повергнуться ниц: ся, чтим мы Ясного. Тут Бог Влес отрока несет.Вот, к Нему мы грядем, и надлежит нам попасть к Богам нашим, а тому и возглашаем мы хвалу: "Будь благословен, Вождь, и ныне, и присно, и от века, и до века". Провозглашено сие кудесниками, и прочь они пошли, чтобы назад вернуться".
Мне же, Николай Владимирович, больше всего нравятся фрагменты, связанные с Египтом, Семиречьем, Китаем... поскольку они позволяют восстановить "разорванную цепь времен" истории славянства и Руси, начиная, что называется, с Потопа. Впрочем, надеюсь написать об этом отдельно. А что волновало вас, какие цели вы ставили, берясь за перевод Влескниги?
Взяться за этот труд оказалось необходимым еще и потому, что и поныне древняя русская история продолжает представляться извращенно. Откройте школьные учебники и пособия, откройте пособия для высшей школы, энциклопедические, популярные издания, исторические романы: до сих пор преподается, что Рюрики и его братья были скандинавами и даже норманнами, что культура и государственность Руси начались едва ли не с ее христианизацией или с привнесения их теми же "скандинавами". Нисколько не умаляя значения для Руси учения христа, либо усилий по объединению Руси, проделанных Рюриком, необходимо восстановить неискаженную древнюю русскую историю и культуру. А для этого необходимо собирать и прорабатывать все достоверные материалы, так или иначе касающиеся данной тематики, - будь то источники древнерусские или других стран, времен и наречий, подвергая их непредубежденным всесторонним исследованиям. Кстати, Западная Европа располагает богатыми памятниками (летописи и др.) по древним западным славянам и русам, которые содержат подчас весьма неожиданное освещение нашего прошлого. Кто бы только это все нашел, собрал и исследовал... Лишь необходимо исследование беспристрастное, без лишней оглядки на общепринятые теории. И бескорыстное, я бы сказал, поскольку корысти в том, чтобы дать русскому народу его неподдельную историю, маловато будет.Суть моей работы над Влескнигой такова: она, во-первых, - не фальсификат; во-вторых, "норманнская теория" не имеет под собой реальной фактологической почвы; в-третьих, религия русов - не такой убогий политеизм, расплывчатую картину которого нам до сих пор рисовали, а восходит к общей ведийской религии наших арийских (индоевропейских) предков; в-четвертых, история русов в изложении ВК может увести в необозримую, с нашей точки зрения, древность и показать реальные родственные отношения с ведийскими арийцами как наиболее древними из известных индоевропейцев, имеющих обширное письменное наследие. И, наконец, культура Руси гораздо древнее и глубже, чем представлялось до сих пор, и не привнесена "более развитыми" германцами или любыми другими "культуртрегерами" либо заимствована у таковых, в частности русская письменность совершенно самостоятельна в этом отношении и, вероятнее всего, имеет общие корни с ведийской санскритской письменностью.
Не ругай Тьму, лучше сам стань маленьким источником Света!
Аватара пользователя
Richthofen
прапорщик
 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: 07 сен 2012, 23:10
Откуда: Германия
Пол: Женщина

Re: Книга Велеса

Новое сообщение Richthofen » 30 май 2014, 21:53

Давайте поговорим о языке "Велесовой книги" и славянской письменности.
В том, что "Велесова книга" ("ВК") написана на славянском языке, сомнений быть не может: лексика "ВК", безусловно, славянская. Вместе с тем можно с уверенностью сказать, что в текстах "Влескниги" прослеживается употребление не менее трех вариантов языка (или диалектов). Условно их можно пока назвать: венедский (ляшско-чешский), характеризующийся наличием "рж"/"ж" на месте современного русского мягкого "р" и отчетливым употреблением носовых гласных, а также некоторой лексикой, сохранившейся в словарном запасе нынешних так называемых западнославянских языков; древний русский с нерегулярным употреблением носовых гласных и переходом их в соответствующие звуки русского языка позднейшего периода и сохранением мягкого "р"; а также еще более древний вариант языка - до, если так можно выразиться, венедско-русского разделения (этот вариант можно назвать пока славянским). Вероятно, позднее окажется возможным выделить и еще более древний вариант, на что указывает употребление лексики, общей с санскритом.Азбука "Велесовой книги" (влесовица) на первый взгляд отличается от нынешней. Но это отличие лишь по форме. Если оставить в стороне то, что буквы процарапывались на деревянных дощечках, поэтому зачастую они выходили угловатыми и неровными, а также то, что буквы писались под строкой и без разбивки на предложения и даже слова, то видно, что буквы-то и сейчас те же, как видно на фото. Из 35 букв влесовицы, содержащей 28 простых букв и 7 диграфов, из 28 простых с современными (из 33) практически полностью схожи 26 букв. В то время как с греческим алфавитом (состоящим из 25 букв) схожи только 16 букв! Таким образом, мы видим, что из греческого алфавита, как ни старайся, русскую азбуку не вывести. Кроме того, все русские имеют свои имена, которые каждое что-то значит, а названия греческих букв смысла ни по-русски, ни по-гречески не имеют.На какие размышления это наводит? Да на такие, что русская азбука древнее греческой. Ведь не зря во "Влескниге" упоминается о некоем греке Иларе:''Говорят они (греки), что установят нам свое письмо, чтобы мы не приняли, а свое утратили. Вспомнить лишь того Илара, который хотел учить детей наших, а должен был прятаться в домах тех и, пока мы не знали, учил наше письмо и как нашим богам требы класть".
Выводов можно сделать много, но по крайней мере очевидно, что во время появления святого Кирилла в Корсуни русские уже давно имели свою азбуку.
Скорее всего ни Кирилл, ни Мефодий, ни их ученики не изобретали ничего. И дополнять "греческую азбуку недостающими для записи славянских звуков буквами" им тоже не пришлось. Более вероятно, что Кирилл воспользовался уже имеющейся азбукой, которую почерпнул из виденной в Корсуни книги. Возможно, в Солуни и пользовались греческими буквами для записи славянской речи, но в его "Житии" ясно говорится о книге, которую он выучился читать и которая была написана русскими письменами. Таким образом, для готовившегося им перевода богослужебных книг он лишь дополнил русскую азбуку пятью греческими буквами, необходимыми только для передачи терминов и имен греческого происхождения; возможно, он добавил и "юсы" - буквы для носовых гласных. Возможно также, он как-то нормализовал правописание (если можно употребить такой термин к тем временам). Раз азбука существовала до него - и были грамотные люди, знавшие, как писать и читать по-славянски (по-русски), правомерно ли Константина-Кирилла называть "первоучителем"? Для моравов (а перевод богослужебных христианских книг делался на славянский именно для моравских славян, живших примерно на территории нынешней Чехии), возможно, он учителем и был в религиозном смысле, но для тех славян, к которым не была направлена его миссия, вряд ли.По мнению многих исследователей, глаголица древнее кириллицы. С. Лесной (Парамонов) сообщает, что в прошлом столетии существовала Псалтырь, относящаяся к 1222 г. и переписанная глаголическими буквами из старой славянской (также глаголической) Псалтыри, относящейся примерно к первой половине VII века. Таким образом, глаголица существовала самое малое за 200 лет до Кирилла. Также существует так называемый Клотцевский кодекс, на котором по-немецки и по-латински сделаны приписки, где сообщается, что эта книга была написана св. Иеронимом собственной рукой на хорватском языке (по-немецки Grabatischer и по-латински Lingua Croatina). св. Иероним родился в 340 г. в Стридоне, в Далмации (центральная часть Югославии). Он был безусловно славянином, т.к. называет далматинцев и иллирийцев в своих письмах своим родным народом, а также сообщает, что перевел Библию своим землякам. Таким образом, еще в IV в. св. Иероним пользовался глаголицей и его даже считали автором этого алфавита.В 1766 г. граф Клемент Грубисич утверждал, что глаголица была составлена задолго до Рождества Христова неким Фенисием из Франгии, взявшим за основу гетские руны (гетами византийцы именовали славян. - Ред.). Рафаил Ленакович за 125 лет до Грубисича писал приблизительно о том же. Еще ранее, в 1613 г., Claude Duret в своей книге привел два глаголических алфавита, приписываемых им св. Иерониму. В 1538 г. Вильгельм Постелл утверждал то же самое.Существует так называемое Реймское Евангелие, находившееся в 1544 г. в соборе в Реймсе. На нем присягали французские короли при вступлении на престол. Из этого видно, как это Евангелие почиталось. Оно состоит из двух частей, из которых первая написана кириллицей (IX-X века); вторая - глаголицей. На глаголическом тексте есть надпись по-французски: "Лета господня 1395". Это Евангелие и послание написаны славянским языком. Они должны петься в продолжении года... Что же касается другой части этой книги, то она соответствует русскому обряду. Она написана собственной рукой св. Прокопа, игумена, и этот русский текст был подарен покойным Карлом IV, императором Римской империи, для увековечения св. Иеронима и св. Прокопа. Боже, дай им вечный покой. Аминь". св. Прокоп, аббат монастыря в Сазаве, умер в 1053 г. По преданию, первым королем, присягнувшим на этом Евангелии, был Филипп I, сын Генриха и Анны, дочери Ярослава Мудрого, которые сочетались браком в 1048 г. Евангелие было привезено во Францию Анной, и сын ее Филипп присягнул на нем из почтения к матери.Что касается древности кириллицы, то существует упоминание Цезарем, что кельты во Франции пользовались греческими буквами (это-то при наличии Рима под боком!), и это было еще до нашей эры. Скорее всего буквы лишь походили на греческие. В XVIII столетии черногорские князья Черноевичи владели дипломом, выданным римским папой и датированным 843 годом, который был написан кириллицей, то есть за 20 лет до "изобретения" последней Кириллом. Другим примером может служить Образ христа на полотенце, так называемый образ Вероники, хранящийся среди прочих реликвий в Ватикане. Общепризнанно, что он относится к первым векам христианства. На нем, кроме букв IC (иисус) ХС (христос), имеется ясная надпись: "Образъ Гспднъ на убрусе". "Убрусом" еще до сих пор называется в некоторых местностях полотенце для лица. Далее имеется икона апостолов Петра и Павла, по характеру письма относящаяся к первым векам н.э.; до VI в. она находилась в одном из алтарей церкви св. Петра, но потом была перенесена в отдел реликвий. В центральной части иконы вверху - Образ спасителя с надписью кириллицей: "IC XC"; слева - образ св. Петра с надписью: "СТЫ ПЕТРЪ". Справа - образ св. Павла с надписью: "СТЫ ПАВЬЛЪ".Таким образом, славяне издревле пользовались двумя оригинальными алфавитами. Как бы некоторые ученые ни старались убедить в близости графики хотя бы некоторых знаков этих алфавитов, здравый смысл убеждает, что любое непредвзятое сравнение никак не может убедить в какой-либо их близости, графически это совершенно различные системы. И обе они имели хождение среди славянских народов за десятилетия и за века до Кирилла.Так кто же изобрел те буквы, которыми мы теперь пишем? Наверное, бог Влес, раз она называется еще и "влесовицей", ведь он покровительствует мудрости, знаниям. Собственно, хотя кириллица - название, по-видимому, и неверное, от него вряд ли вдруг откажутся. Да и имя "Кирилл" происходит от греческого "кириос" - "господин", "господь"... Но кто же тогда первоучитель русов? Влес?
Не ругай Тьму, лучше сам стань маленьким источником Света!
Аватара пользователя
Richthofen
прапорщик
 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: 07 сен 2012, 23:10
Откуда: Германия
Пол: Женщина

Re: Книга Велеса

Новое сообщение Richthofen » 30 май 2014, 21:54

P. S. Подделкой является эта книга или реальным культурно-историческим памятником, мне она всегда Очень нравилась, я даже все молитвы из нее наизусть выучила.. :oops:
Не ругай Тьму, лучше сам стань маленьким источником Света!
Аватара пользователя
Richthofen
прапорщик
 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: 07 сен 2012, 23:10
Откуда: Германия
Пол: Женщина

Книга Велеса - попытка "улучшить" прошлое

Новое сообщение ZHAN » 22 дек 2014, 11:47

Richthofen писал(а):Здесь он познакомился с писателем и историком Юрием Петровичем Миролюбовым, исследовавшим русский фольклор и религию славян, и рассказал ему о своей находке.
Инженер-химик по образованию, Ю.П. Миролюбов не был чужд литературных занятий: он писал стихи и прозу, но большую часть его сочинений (посмертно опубликованных в Мюнхене) составляют разыскания в области религии древних славян и русского фольклора.

В I960 г. в Советский славянский комитет АН СССР поступила фотография дощечки с вырезанными письменами. Ее прислал биолог С. Парамонов, более известный под псевдонимом С. Лесной. Несколько лет он занимался изучением удивительного памятника письменности - так называемой "Влесовой книги". Фрагмент ее и был направлен на экспертизу в Славянский комитет.

Какую часть текста ВК Миролюбов переписал, С. Лесной установить не смог. Содержание текстов, прочтенных Ю.П. Миролюбовым, оказалось просто потрясающим. Дощечки рассказывали историю славянских племен, начиная с IX в. до н.э. :D ("за 1300 лет до Германариха", готского вождя, погибшего в 375 г.) вплоть до "времени Дира", т.е. приблизительно до IX в. Итак, в распоряжение Ю.П. Миролюбова попал совершенно уникальный источник, повествовавший чуть ли не о двухтысячелетней истории русичей, заполненной бесконечными войнами с готами, гуннами, римлянами, греками, варягами и другими народами.

На таком фоне вовсе не кажется преувеличением, что дощечки были названы "колоссальнейшей исторической сенсацией". Под таким заголовком в ноябре 1953 г. сообщение о чудесной находке было опубликовано в журнале "Жар-птица", который ротапринтным способом выходил в Сан-Франциско. Однако его издатель, русский эмигрант А. Кур (генерал А. Куренков), явно не спешил приступить к публикации текстов дощечек. За следующие три года увидели свет лишь его собственные статьи, содержавшие не более сотни строк из "Деревянной книги". И только в марте 1957 г. в той же "Жар-птице" начали воспроизводить полные тексты отдельных дощечек. В 1959 г. журнал прекратил свое существование, и публикация их не была завершена.
Тем не менее С. Лесной продолжал изучать "Влесову книгу"; ее материалы вошли в последние пять выпусков его "Истории руссов в неизвращенном виде" (Париж; Мюнхен, 1953-1960) и монографию "Русь, откуда ты? Основные проблемы истории Древней Руси" (Виннипег, 1964). Им же было предпринято специальное исследование посвященное дощечкам: ""Влесова книга" - языческая летопись доолеговой Руси: История находки, текст и комментарий" (Виннипег, 1966. Вып. 1). С. Лесной и прислал в Москву, видимо, единственный имевшийся в его распоряжении "фотостат" одной из дощечек (условный номер -16).

Экспертиза фотографии была поручена одному из самых авторитетных специалистов в области языковедения и палеографии Л.П. Жуковской. Итоги анализа были разочаровывающими. Во-первых, оказалось, что фотография сделана не с самой таблички, а с рисунка, изображавшего дощечку с письменами. Во-вторых, буквы, которыми была сделана "надпись", вызывали серьезные сомнения в подлинности. Они, хотя и имели довольно архаичный вид, отдаленно напоминали систему письма деванагари, с помощью которой с начала второй половины второго тысячелетия нашей эры записывались санскритские тексты. В-третьих, (и это - главное) данные языка, на котором был написан текст, однозначно говорили о подделке: в нем сочетались разновременные явления различных славянских диалектов, чего не могло быть ни в одном реальном славянском языке.
Итак, фотография была фальсификатом. Но, может быть, поддельна только фотография? Вопрос, как будто, должен был разрешиться на V Международном съезде славистов, проходившем в Софии в 1963 г. На нем С. Лесной собирался выступить с сообщением о "Влесовой книге". Доклад, к сожалению, не состоялся, поскольку докладчик в Софию так и не приехал. Но тезисы были опубликованы в материалах съезда.

После смерти С. Лесного интерес к "Влесовой книге" как в нашей стране, так и за рубежом угас. Оснований для сколько-нибудь серьезных оценок этого памятника было явно недостаточно. Тем не менее в единственной публикации, появившейся в период временного "затишья", таблички были названы "выдающимся памятником письменности" (И. Кобзев).

С новой силой ажиотаж поднялся в середине 70-х годов, когда ряду отечественных литераторов и журналистов стали доступны вышедшие незадолго до того на Западе публикации текста "Влесовой книги" и его переложения, подготовленные С. Лесным. В многочисленных статьях, появившихся в "Огоньке" и "Новом мире", "Неделе" и "Литературной России", "Технике молодежи" и "В мире книг", усиленно популяризировалась идея о том, что ученые намеренно замалчивают поразительные данные уникального источника, в корне расходящиеся с общепринятыми в научном мире представлениями о древнейших судьбах славянских племен. При этом выдвигалось требование "полностью напечатать эту любопытную, хотя и не бесспорную рукопись" и провести ее обсуждение с "привлечением широкой общественности".

Мнение специалистов, продолжавших утверждать, что в данном случае мы имеем дело с низкопробной фальсификацией, игнорировалось. Объяснялось это, с одной стороны, тем, что советские историческая и филологическая науки в какой-то степени скомпрометировали себя излишней политизированностью, заданностью выводов, подчиненностью их сиюминутным потребностям партии и правительства. С другой стороны, без ответа оставался самый, пожалуй, главный вопрос: "Почему не печатается это заинтересовавшее многих сочинение ?"

Ларчик же открывался просто: ученые не имели возможности ознакомиться с полным текстом копий Ю.П. Миролюбова. Лишь любезность инженера из французского города Руайя Б.А. Ребиндера (кстати, тоже русского эмигранта) позволила прорвать "информационную блокаду". Он прислал в Институт русской литературы АН СССР свою работу "Влесова книга", в которой был предложен новый перевод текстов Ю.П. Миролюбова, сделанный с учетом всех их изданий и прежних переводов. Однако полное представление о "Влесовой книге" ученые смогли получить только после завершения в 1984 г. многотомной посмертной мюнхенской публикации сочинений самого Ю.П. Миролюбова.

По этим материалам один из крупнейших отечественных текстологов О. В. Творогов написал уникальную в своем роде работу. Она увидела свет в 1990 г. в 43-м томе "Трудов Отдела древнерусской литературы". Здесь, наконец-таки, был полностью опубликован текст "Деревянной книги" (со всеми вариантами, сохранившимися в рабочих записях Ю.П. Миролюбова), а также его подробнейшее и всестороннее исследование. Эту публикацию О.В. Творогов сопроводил частью перевода "книги" Б.А. Ребиндера - безусловного сторонника ее древности. Это представлялось тем более необходимым, что, по мнению О. В. Творогова (с которым, кстати, трудно не согласиться), точный перевод данного текста "вообще невозможен".
Да правит миром любовь!
Аватара пользователя
ZHAN
майор
 
Сообщения: 49503
Зарегистрирован: 13 июн 2011, 11:48
Откуда: Центр Европы
Пол: Мужчина

Тексты

Новое сообщение ZHAN » 23 дек 2014, 11:02

Дощечка 7а
Изображение

Дощечка 76
Изображение
Да правит миром любовь!
Аватара пользователя
ZHAN
майор
 
Сообщения: 49503
Зарегистрирован: 13 июн 2011, 11:48
Откуда: Центр Европы
Пол: Мужчина

Переводы и переложения

Новое сообщение ZHAN » 23 дек 2014, 11:25

Перевод Б. Р е б и н д ер а

Дощечка 7а:
"Слава нашим богам. У нас вера правая, которая не требует человеческих жертв. А это делается у варягов, которые издавна приносили жертвы, именуя Перуна Перкуном, и ему жертвовали. Мы же смеем давать жертвы полевые от трудов наших: просо, молоко, жиры и на Коляду подкреплять ягненком, а также на Русалии, день весны, и на Красную горку. Это делаем в память нашего исходу от Карпат. В те времена наш род назывался карпами. Потому что от страха мы жили в лесах, наше название древичи, а на полях наше имя было поляне <...> А во времена Готов и появление варягов избирался Князь в вожди, и тот вел юношей в злой бой, и тут римляне, поглядев на нас, замыслили злое на них, и пришли с колесницами и со своими железными бронями, и напали на нас, и потому мы долго оборонялись от них, а отрщахомсме (отбились?)"

Дощечка 7б:
"И римляне знали, как мы дорожим жизнями нашими, и оставили нас. И тогда греки захотели отобрать у нас Хорсунь, и мы сражались, чтобы не попасть в рабство. И борьба эта и сраженья великие продолжались тридцать лет, и они оставили нас <...>
И не отдадим землю нашу, как мы не отдали землю Троянову, и мы не дадимся римлянам, чтобы не посетила обида Дажьбого-вым внукам, которые с оружием поджидали врагов, так и сегодня мы не заслуживаем хулы, как и отцы наши, которые, загнав готов к берегу моря, одержали там победу над ними. Песни хвалы и матерь (сва) поет, и эта прекрасная птица, которая несет пращурам нашим огонь в дома их" [6].

"Расшифровка" С. Л е с н о г о:

"Боги русов не берут жертв людских и ни животными, единственно - плоды, овощи, цветы, зерна, молоко, сырное питье (сыворотку), на травах настоенные, и мед, и никогда живую птицу и рыбу, а что варяги и аланы богам дают жертву иную - страшную, человеческую, этого мы не можем делать, ибо мы Даждьбоговы внуки и не можем идти чужими стопами.

И вот грядет с силами многими Даждьбог на помощь людям своим, и так страха не имейте, поскольку, как в древности, так и теперь оные (боги) заботятся... И вот был город Воронзенц, город, в котором уселись готы, и... русы бились, и тот город был мал, и также окрестности того были сожжены, и прах и пепел тех развеяли ветрами на обе стороны и место это оставлено... земля та русская... не забудьте ее - там ведь кровь отцов наших проливалась...".

Поэтическое переложение И. Кобзева:

"Птица Матырьсва снова крылами бьет: злая рать браман рыщет по степи. Сквозь любую щель городских ворот все слышнее гул вражьей поступи! Черным дымом в небо плывут дома. Жаль вопит, обрекая мыкаться. До своих богов, коих скрыла тьма, скорбный голос спешит докликаться. И бог Влес, кто огонь очагам дает, нам идет подмогнуть в сражении! И дрожит браманский и готский род, вождь Гематрих бежит в смятении. Малой Калки брег их уводит вон, чтоб потом за Великой Калкою по иным степям, где струится Дон, кочевать им порою жаркою... Там навек рубеж промеж нас пройдет, даль укроет края последние. Лет четыреста будет драчливый гот разорять племена соседние. Ну, а наше дело - поля пахать, скот да шкуры, да тук выменивать, в городах с аланами торговать, чужеземный товар примеривать. Да к себе домой серебро свозить, брать колечки червонозлатые, да богов премудрых благодарить за такие лета богатые... Одолеть нам дает любую рать трех святых отцов сила властная: те святые - Ярь, да еще Колядь, да еще потом - Горка Красная. С ними в ряд - Овсень, с волосами ржи, да с глазами насквозь веселыми. Словно странники божьи сии мужи городам бредут и селами. И где тот хоровод пройдет, - словно вдруг от молвы пророческой, - затихают войны и мир грядет по чужой земле и по отческой".
Да правит миром любовь!
Аватара пользователя
ZHAN
майор
 
Сообщения: 49503
Зарегистрирован: 13 июн 2011, 11:48
Откуда: Центр Европы
Пол: Мужчина

Попытки "улучшить" прошлое: псевдоистории

Новое сообщение ZHAN » 23 дек 2014, 11:58

Знакомство с оригиналом явно свидетельствует, что мнение О. В. Творогова, будто текст "Книги" крайне неясен и невразумителен, а перевод его вряд ли возможен, имеет чрезвычайно веские основания. Высказывания же о том, что "в дощечках Изенбека все оригинально и непохоже на нам уже известное", причем "все это облечено в яркую словесную форму, изобилует метафорическими речениями, способными стать пословицей или поговоркой", представляется некоторым преувеличением. Достаточно вспомнить несколько строк из "Слова о полку Игореве", чтобы убедиться во "второй свежести" и формы, и содержания "Деревянной книги".

Итоги научного анализа "Влесовой книги" не оставляют никаких иллюзий. Все, начиная с внешнего вида "источника", первых противоречивых сообщений о его существовании и кончая редакциями текста в рабочих тетрадях Ю.П. Миролюбова, свидетельствовало об одном: перед нами крайне примитивная фальсификация, созданная самим первым исследователем "книги".

Однако, видимо, "идейные" мотивы, заставившие в свое время Ю.П. Миролюбова пойти на грубую подделку, живы и сегодня. Конечно, приятно думать, что
"славяно-русы... являются древнейшими людьми на Земле" (как писал Ю.П. Миролюбов), или что "история начинается... в Сибири" (как это делал В.Чивилихин).

Беда лишь в том, что для доказательства таких заявлений приходится прибегать к фальсифицированным источникам. А потому и после публикации О. В. Творогова не прекращаются обвинения ученых, доказывающих (к сожалению, чаще всего в специальных изданиях, к которым непрофессионал обращается редко) очевидные вещи, в отсутствии патриотизма.

Некий Бус Кресень (который тут же спешит сообщить, что его зовут Александром Игоревичем Асовым) издает "реконструированную" "Влесову книгу" в качестве подлинного источника, сохранившего истинную историю славяно-русов, а журнал "Молодая гвардия" готовит публикацию уже упоминавшейся "Истории руссов в неизвращенном виде" С. Лесного, рекомендуя ее как исследование, опирающееся на "новейшие материалы". Массовым тиражом (100 000 экз.) опубликованы в Саратове "Мифы древних славян", в которых "Влесова книга" (с предисловием академика Ю.К. Бегунова) занимает почетное место. Сей скорбный список можно продолжить.

Впрочем, фальсификация источников - не единственный способ "удревнить" историю своего народа. Можно использовать с этой целью и источники подлинные. Тогда, однако, задача усложняется: подлинные источники, как правило, хорошо известны и изучены. Кроме того, к ним всегда можно обратиться, чтобы проверить новую интерпретацию. Соответственно возрастает опасность быть, что называется, пойманным за руку. Попробуй в таких условиях "открыть" что-нибудь сенсационное, отбрасывающее начало истории этноса на тысячу-другую лет назад! Да и кое-какая квалификация для подобных "подвигов" требуется, чтобы не попасть в заведомо глупое положение. Именно поэтому немногие отваживаются на подобные эксперименты. И все-таки время от времени такие люди находятся.

Что же движет людьми, не жалеющими сил и времени для создания липовой "книги" или туманного прочтения ясного (или, наоборот, вовсе нечитаемого) текста?
Зачем они занимаются фальсификацией исторических источников (а мы имеем дело именно с таким феноменом)?

Судя по всему, для того, чтобы "отыскать" в них информацию, в которой нуждаются их исторические построения или представления, не подтверждаемые источниками "нормальными". Почитаем, что они пишут о ранней истории славян.

Ю.П. Миролюбов утверждает, что "славяно-русы... являются древнейшими людьми на Земле", причем "прародина их находится между Сумером (Шумером?), Ираном и Северной Индией", откуда "около пяти тысяч лет тому назад" славяне двинулись "в Иран, в Загрос, где более полувека разводили боевых коней", затем "ринулись конницей на деспотии Двуречья, разгромили их, захватили Сирию и Палестину и ворвались в Египет".

В Европу, согласно Ю.П. Миролюбову, славяне вступили в VIII в. до н.э., составляя авангард ассирийской армии. :D Он пишет:
"...ассирийцы подчинили все тогдашние монархии Ближнего Востока, в т.ч. и Персидскую, а персы были хозяевами Северных земель до Камы. Ничего нет удивительного, если предположить, что славяне были в авангарде ассирийцев, оторвались от главных сил и захватили земли, которые им нравились".
Поэтому, признается Ю.П. Миролюбов, "придется поворачивать всю историю".
Итак, рычаг был обнаружен. Оставалось отыскать точку опоры. И она была "найдена".
"Влесова книга" появилась в поле зрения научной общественности после того, как была написана большая часть процитированных строк. А ведь Ю.П. Миролюбов уже должен был знать о ней, когда рассказывал о похождениях предков основателей Древнерусского государства, но ни разу на нее не сослался.

А вот результат исторических штудий Г.С.Гриневича. Оказывается "славянские племена населяли обширные пространства Подунавья на юго-востоке Европы" еще в V тыс. до н.э. На рубеже следующего тысячелетия произошли "значительные подвижки славян". Часть из них двинулась в Двуречье. С тех пор "останки наших предков лежат в основании холма "Эль-Убайд", вокруг и поодаль которого вырастут со временем города Шумера и Вавилона. И мы обязаны помнить тех, кто научил строить эти города". :lol:

Вторая славянская "волна" двинулась на восток, и... "в III тысячелетии до н.э. почти все Подунавье-Поднепровье будет охвачено высокоразвитой трипольской культурой".

Отсюда славяне отправятся на юг и там, в Пенджабе и долине Инда, "создадут одну из трех величайших культур Древнего Востока - протоиндийскую культуру, на которой затем поднимется культура Древней Индии". :ROFL:

Однако к 1800 г. до н.э. протоиндийская культура Хараппы и Мохенджо-Даро внезапно прекратила свое существование. Г.С. Гриневич связывает это с тем, что примерно тогда трипольцы были вытеснены "восточными племенами" из Среднего Поднепровья. Отсюда славяне "устремятся на юг, на Балканы, а затем далее - в Эгеиду". :%)

Сюда же, но уже через Малую Азию пришли и "их соплеменники", "оставив свои города у подножий Гималаев". "Все вместе, - считает Г.С. Гриневич, - на острове Крит они создадут могучую Критскую державу, искусство которой станет предтечей великого искусства. Древней Греции".
А после извержения вулкана на острове Санторин около 1450 г. до н.э. они покинут Крит и под именем этрусков поселятся в Италии.

Здесь, правда, фантазия покидает автора, и он вынужден признать, что дальнейшая история славян до того момента, когда они "в конце концов... вернутся на свои исконные земли", остается ему неизвестной. Но дату этого "конца концов" он называет (хоть и без каких-либо обоснований) - "нераньше IV-III вв. до н.э.".

Неясны автору и причины столь грандиозных перемещений. Единственное объяснение, которое кажется ему достаточно серьезным, - это "охота к перемене мест".

Оказывается, у праславян на Крите удалось "обнаружить" следующую технику: "наземные аппараты, по форме аналогичные современным вертолетам", а также "летательные аппараты, аналогичные по форме и размерам (?!) современным ракетам", и автомобили, двигавшиеся со скоростью 200-300 км/ч, "что вполне может отвечать скорости наземного аппарата с реактивным двигателем".

При всех расхождениях - а они весьма существенны - точек зрения Ю.П. Миролюбова и Г.С. Гриневича, есть, пожалуй, черта, которая роднит их. Оба они стремятся во что бы то ни стало доказать, что МЫ не только не хуже, но гораздо лучше ИХ. Все ИХ достижения - это НАША заслуга, и главная из них - МЫ древнее ИХ.

С точки зрения здравого смысла, правда, представляется несущественным "паспортный" возраст этноса. В конце концов, государства, располагающиеся на территориях, где зародились древнейшие цивилизации на нашей планете, вовсе не являются по этому случаю самыми влиятельными или уважаемыми в мире. Дело тут в другом. Вот какими строчками завершает свой труд Г.С. Гриневич: "...в новые места славяне несли культуру, в частности культуру письма, [поэтому] особый "склад характера" славян приобретает особенную особость (?!). И здесь, может быть, к месту будет вспомнить о "загадочной славянской душе", хотя книга совсем не об этом... Однако за словом и его смыслом всегда стоит нечто большее, то, что будит в каждом из нас не один только научный интерес, но и дает священное право славянину любить все славянское...".

Значит, дело - в праве на любовь к своим предкам, которое, по мысли Г.С. Гриневича, можно получить (интересно, у кого?) только при одном условии: если удастся доказать, что наши предки - самые "древние". При этом цель оправдывает средства.

Полагаю, однако, что право на "любовь к отеческим гробам" никто и ничто не может дать или не дать. Оно просто есть. И не только у славян. Наши же авторы просто-напросто пытаются "улучшить" свою историю, чтобы получить право любить ее. Мысль эта, к сожалению, не нова. :(

С распадом СССР, а вместе с ним и "новой исторической общности, советского народа", начался невероятно болезненный, поскольку он касается лично каждого, процесс становления национального самосознания. Человек не может существовать без определения того что представляет собою "Мы", частью которого он является. А для этого необходимо, в частности, знать свое прошлое. Но именно реальное прошлое, а не тот миф (каким оно должно было быть), который давался в официальных установках. Наверное, поэтому на страницах книг, о которых шел разговор, то и дело мелькают фамилии историков, прославившихся своей официозностью. Они занимались не грубой фальсификацией источников, но искусной идеологической манипуляцией общественным сознанием, доказывая, например, что Киев был основан 1500 лет назад, в то время как археологические находки подтверждают существование здесь города "лишь" на протяжении 1000 лет, что, впрочем, тоже немало.

Скрытый текст. Необходимо зарегистрироваться.
Да правит миром любовь!
Аватара пользователя
ZHAN
майор
 
Сообщения: 49503
Зарегистрирован: 13 июн 2011, 11:48
Откуда: Центр Европы
Пол: Мужчина


Вернуться в Прогнозы, проекты, перспективы, достижения России

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron